El 5 de mayo se conmemora el Día Internacional de la Lengua Portuguesa. Cuando es expuesta la información anterior es inevitable pensar en escritores como Fernando Pessoa, Camilo Castelo Branco y José María Eça de Queirós. Incluso al buscar información sobre autoras de lengua portuguesa la primera recomendación es un escritor, después observarán que solo hay cuatro escritoras. Es así como llega la reflexión del ¿por qué solo hay cuatro autoras cuando hay más que no han sido expuestas?
Comentarán que probablemente no se ha hecho la difusión de su obra, tal vez porque no hay donde buscar, puede ser que los autores son más accesibles porque se ha hecho una mayor campaña para enaltecer sus aportes en la narrativa. Un montón de excusas que podemos entender, negar, e incluso que nos lleven o nos hagan cuestionar el ¿por qué cuando expresamos la intención de estudiar algún tema de literatura siempre el primer asunto nos dirige a los escritores y no a las escritoras?, dejando de lado el aporte de autoras como Cora Coralina.
Ana Lins dos Guimarães Peixoto, mejor conocida como Cora Coralina, fue una poeta y narradora brasileña. Quien nació en la ciudad de Goiás, el 20 de agosto de 1889 y falleció el 10 de abril de 1985. También fue conocida como la dama de los cabellos blancos. Publicó su primer cuento titulado ``Tragedia na Roça´´ a la edad de 14 años, después a la edad de 75 años publicó Poema dos Becos de Goiás y Estórias Mais, el cual fue su primer libro. Escribió sobre la situación de la mujer, así como la pobreza del Nordeste brasileño. En 1970 asumió la cátedra nº. 5 de la Academia Femenina de Letras y Artes de Goiás. En 1980 fue elogiado su trabajo por el poeta Carlos Drummond de Andrade quien dijo: ''Admiro a Cora Coralina y la amo como alguien que vive en estado de gracia con la poesía''. Sin duda una gran escritora que hace falta recordar de nuevo a las nuevas generaciones, así como a los despistados que no la han recordado en este Día Internacional de la Lengua Portuguesa. A continuación comparto un poema.
Mujer de la vida
Mujer de la vida,
Mi hermana.
De todos los tiempos.
De todos los pueblos.
De todas las latitudes.
Proviene de los antecedentes inmemoriales de las edades.
y lleva la carga pesada
de los sinónimos más viles,
apodos y apodos:
Mujer de la zona,
Mujer de la calle,
Mujer perdida
Mujer por nada.
Mujer de la vida,
Mi hermana.